home
user-header
Трудности перевода. (Про русский язык в школах республики).
10 декабря 2014 г., 15:25 636

В последнее время очень много стало молодежи, которая не умеет говорить по русски. Мало того, эта молодежь даже в ВУЗах не могут учиться нормально из-за незнания языка. Толи учителя в районах, и не только в районах, не могут их научить, толи учителя сами неграмотные?


В ВУЗе нынешние студенты не могут набрать баллы (по балльно-рейтинговой системе, БРС) по русскому языку. Кое-как их вытягивают на "тройку". А ведь есть и другие дисциплины, которые все преподаются на русском языке.

Учебники на якутском языке, национальные школы. Как дети будут учиться в центровузах. если в родном Якутске не могут связать двх слов на русском языке?

Избранное
  • 10 декабря 2014 г., 15:36
    baken   Пожаловаться

    Цифры в динамике есть, или это ваши внутренние ощущения? Если ощущения, то на чем основаны?

  • 10 декабря 2014 г., 15:46
    LenaFraiman   Пожаловаться

    Отчасти соглашусь...

  • 10 декабря 2014 г., 17:45
    мармышка   Пожаловаться

    Из учебников на якутском языке у школьников я видела только - Саха тыла и Саха литературата.

    Все остальное на русском.

     

    А про неграмотность, неграмотные были и пять, и десять, и пятнадцать лет назад

    • Автор
      11 декабря 2014 г., 12:09
      delightman   Пожаловаться

      мармышка, в нынешнее время учебники на якутском языке есть по всем дисциплинам. Согласен, что "Саха тыла" и "Саха литературата" должны быть и есть на якутском, но точные и естественные дисциплины зачем переводить? Нас на днях спросили - как будет по якутски "кислота"? Оказывается есть учебник химии на якутском языке, где это слово написано как - "аьыыба" (на работе нет якутского шрифта). А представляете как они потом с этими словами будут обучаться в ВУЗах? Сидит студент в университете и ни слова понять не может, так как всё на русском, или курсы какие-нибдь на английском.

       

      А неграмотных становится больше. На днях преподаватель русского языка одному тсуденту задала вопрос "Кто такой иногородний?", и студент не смог ответить.

      • 11 декабря 2014 г., 14:18
        мармышка   Пожаловаться

        delightman, в знакомых мне школах на всех остальных дисциплинах учебники на русском языке. Я видела учебник по математике и физике. Но они в обращение не шли. 

        А про неграмотность и пунктуацию, да, не все правильно пишут. И это проблема не только якутов. Мои некоторые однокурсники русские руководствовались правилом "как слышу - так и пишу"

  • 10 декабря 2014 г., 19:30
    вакуля   Пожаловаться

    Некоторые учителя сами пишут с ошибками

  • 10 декабря 2014 г., 19:31
    Ferti   Пожаловаться

    Вы, милочка, смотрю тоже не преуспели в изучении великого и могучего.

    • Автор
      11 декабря 2014 г., 12:19
      delightman   Пожаловаться

      Ferti, но в отличии от нынешней молодежи, я хоть понимаю что рассказывает мне преподаватель, и могу ответить на поставленный вопрос без лишних "ээ, онтон оннук этэ быьылаах" и "ойдообоппун ээ". а они даже на уроке русского языка говорят по якутски. Я уж не говорю про уроки литературы в отдельно взятых школах где ученики рассказывают прочитанное по "РУССКОЙ литературе" своими словами, как они поняли на ЯКУТСКОМ языке. Учительница жалеет ребенка, что он не может говорить по русски и просит рассказать как он понял "Чэ тоойуом, хайдах ойдообуккунэн кэпсээ". Урок РУССКОЙ литературы. А то что пунктуация и стилистика у меня не на высшем уровне, так я и не претендую на степень филолога, но написание "тся" и "ться" знаю.

      • 11 декабря 2014 г., 14:39
        Ferti   Пожаловаться

        delightman, какой вы злой😅 та ситуация, которую Вы описываете, отчасти имеет место быть в сельских школах. И это вполне объяснимо. Ребенок, по моему разумению, в первую очередь думает на родном языке. Понимать он понимает, но высказать то, что на уме, не может. Причиной этому, во-первых, является отсутствие языковой среды. А не только пробелы в обучении. Не секрет, что с введением ЕГЭ в школах стали меньше уделять внимание изучению литературы и развитию связной устной речи. Это, на мой взгляд, вторая основная причина. Вы, молодой человек, судя по тому, как Вы пишете, тоже являетесь "жертвой" ЕГЭ.

        • Автор
          17 декабря 2014 г., 12:18
          delightman   Пожаловаться

          Ferti, почему это я жертва ЕГЭ? Я традиционно сдавал выпускные экзамены, ещё в далёком двухтысячном году.

  • 10 декабря 2014 г., 23:42
    fouine   Пожаловаться

    Жаль у нас в классе якутский учили как иностранный :( все были разной национальности. Может поэтому? Русский учили и учат как всегда.

  • 11 декабря 2014 г., 13:37
    iDiSi   Пожаловаться

    у нас учитель русского языка вел урок на якутском, точнее объясняя на якутском, вот так вот

  • 11 декабря 2014 г., 14:36
    NikolayStarik   Пожаловаться

    Это проблема в основном касается студентов-выходцев из небольших сел в районах, где русским языком практически не пользуются в обиходной жизни. У племянника тоже были такие однокурсники, которые при поступлении по русски "ни бэ, ни мэ", но постепенно курсу ко второму-третьему нормально освоились. Тут дело в языковой среде, а не в учебниках.

  • 11 декабря 2014 г., 20:51
    V1nSand   Пожаловаться

    Сам в свое время был центровузником. Такие ребята действительно есть, но неспособность разьясняться  на должном уровне  не создает таковых ощутимых проблем в учебе.  Главное все ребята понимают язык, а грамотная речь рано или поздно само с практикой приходит. Пост ниочем.

Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться
с помощью аккаунта в соц.сети
Включите премодерацию комментариев
Все комментарии к этому посту будут опубликованы только после вашего подтверждения. Подробнее о премодерации