home
user-header

                        
                        
Нихонго норёку сикен снова в Якутске! Заявки принимаются до 15 сентября 2020 года!
NikBara
Pro аккаунт
23 августа 2020 г., 22:15 1525

6 декабря 2020 г. в г. Якутске будет проведен международный экзамен по определению уровня японского языка «Нихонго норёку сикэн».

 Нихонго норёку сикэн (日本語能力試験) — это экзамен по определению уровня владения японским языком среди лиц, для которых японский язык не является родным.

Подача заявки на экзамен по предварительной записи с 1 сентября по 15 сентября 2020г. на кафедру восточных языков и страноведения Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ, г. Якутск, ул. Белинского, 58, каб. 704, тел. +79627325231 

Фото из интернета.


Экзамен проводится Японской ассоциацией содействия международному образованию, в России же этим занимается Японский Фонд, в городе Якутске проводится при содействии Генерального консульства Японии в г.Хабаровске, кафедры восточных языков и страноведения Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточного федерального университета. 

 

 

Всего 5 уровней. От N5 — самый легкий(предполагает базовое владение японским), до N1 — самый трудный(предполагает свободное владение японским языком, умение читать художественную и специализированную литературу, понимать и поддержать дискуссию на серьезные темы). 

 

В случае успешной сдачи экзамена участникам выдаётся Сертификат, официально подтверждающий тот или иной уровень владения языком, который принимается во многих японских фирмах при приёме иностранных граждан на работу. 

 

Экзамен проводится в Якутске один раз в год- в первое воскресенье декабря .

Место проведения : ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет» им. М.К. Аммосова, г. Якутск, ул. Белинского 58.

Стоимость экзамена:

N1 – 2200 рублей

N2 – 1700 рублей

N3 – 1200 рублей

N4 – 800 рублей

N5- 700 рублей

 

Подача заявки на экзамен по предварительной записи с 1 сентября по 15 сентября 2020г. на кафедру восточных языков и страноведения Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ, г. Якутск, ул. Белинского, 58, каб. 704, тел. +79627325231.

 

Для участия в экзамене нет ни возрастных, ни образовательных ограничений, единственным условием было, чтобы японский являлся не родным языком. Экзамен не только стимулирует интерес к Японии и японскому языку, но и предоставляет уникальную возможность открыть новые перспективы деятельности, связанной с японским языком.

 

О кафедре на сайте СВФУ: 

Кафедра восточных языков и страноведения

photo.jpg

Руфова Елена Степановна

 заведующий кафедрой, кандидат филологических наук

г. Якутск, ул. Белинского, 58, каб. 704

 +7 (4112) 49-68-49

 Эл. почта: es.rufova@s-vfu.ru , rufl2003@yandex.ru

 

Заместитель зав.кафедрой по учебно-методической работе – Степанова З.Б., старший преподаватель

Заместитель зав.кафедрой по научно-исследовательской работе ППС – Егорова К.Г., старший преподаватель

Заместитель зав.кафедрой по воспитательной работе студентов – Кондакова Е.И., ассистент

Ответственная за научно-исследовательскую деятельность студентов - Васильева А.А., старший преподаватель

Ответственная за содействие в трудоустройстве студентов кафедры - Ефимова С.К., старший преподаватель

Ответственная за программу двойного дипломирования - Григорьева А.А., старший преподаватель

Руководитель магистерской программы по направлению "Филология" - Пермякова Т.Н., к.ф.н., доцент, 704 каб. УЛК

Руководитель магистерской программы по направлению "Лингвистика" - Парникова Г.М., к.п.н., доцент, 712 каб. УЛК

Всю информацию о поступлении на нашу кафедру Вы можете получить на сайте Центральной приемной комиссии СВФУ

Узнать о жизни кафедры, студентов, текущих мероприятиях можно в рубрике "Новости"

Мы в Инстаграме @kvyas_nefu и Вконтакте https://vk.com/kvyas_nefu

Информацию о магистерской программе "Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности (японский, китайский, корейский языки)" можно скачать здесь

 

Третье тысячелетие, в котором мы начали жить, станет эпохой стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Китай, Корея, Япония – государства стремительно развивающиеся, ставшие передовыми во многих областях экономики, одновременно с этим, страны с древними традициями. Географически и экономически страны АТР наши ближайшие соседи и партнеры. Символично, что в начале нового тысячелетия была открыта наша кафедра (2000 г.).

 

Общая информация

Кафедра была открыта в 2000 г. на базе кафедры страноведения, после почти десятилетнего преподавания восточных языков в качестве второго иностранного на отделении перевода. Первой заведующей кафедрой стала доцент, к.ф.н. Барашкова Светлана Николаевна. 

Первыми преподавателями восточных языков стали выпускники Хабаровского и Благовещенского педагогических университетов. После двух лет работы на кафедре была направлена в аспирантуру и защитила кандидатскую диссертацию по корейской филологии в Институте стран Азии и Африки при Московском государственном университете выпускница Хабаровского государственного педагогического университета Татьяна Леонидовна Николаева, ставшая в 2006 г. заведующей кафедрой. 

С 2014 г. заведующей кафедрой является Руфова Елена Степановна, кандидат филологических наук, выпускница Хабаровского государственного педагогического университета и Новосибирского государственного университета экономики и управления, защитившая кандидатскую диссертацию в Северо-Восточном Федеральном университете им. М.К.Аммосова.

 

Направления подготовки и специальности

На кафедре идет подготовка по следующим направлениям:

- «Зарубежная филология (японский, китайский, корейский языки и литература)» (бакалавриат);

- «Лингвистическое обеспечение международной логистики». Совместный учебный план с университетом Цзямусы, КНР (бакалавриат);

-«Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности (японский, китайский, корейский языки)» (магистратура). 

- "Иностранный язык в профессиональной деятельности" (магистратура).

Преподаватели кафедры ведут следующие курсы: практический курс основного языка (японский, китайский, корейский языки), основы иероглифического письма, введение в спецфилологию, теоретическая фонетика, лексикология, теоретическая грамматика, стилистика, история основного языка, теория и практика перевода, теория текста, основы филологической работы с текстом, аудирование и интерпретация текстов СМИ, основы информационно-аналитической работы, история мировой литературы, введение в литературоведение, теория литературы, история и культура страны изучаемого языка, основы межкультурной коммуникации, иностранный язык (английский) для студентов 1, 2 курса восточного отделения, иностранный язык (китайский и японский языки) у студентов Исторического факультета и ИЯКН. 

Кафедра выполняет подготовку квалифицированных специалистов со знанием одного из восточных языков с нулевого уровня владения языком. За 4 года обучения выпускники достигают достаточного уровня владения языком для ведения профессиональной и образовательной деятельности. Кафедра тесно сотрудничает и получает поддержку Генеральных консульств Японии, Кореи, Государственной канцелярии по распространению китайского языка за рубежом при Министерстве образования КНР в лице Института Конфуция при ДВФУ (г. Владивосток). Кафедра участвует в международных обменных программах на уровне университета и института. Кафедра проводит работу по двойному дипломированию.

 

Профессорско-преподавательский состав

Всего на кафедре 21 преподавателей: 1 профессор, 1 профессор-исследователь, 1 профессор-наставник, 8 доцентов, 8 старших преподавателей, 2 ассистента. Их них: 1 со степенью PhD, 1 со степенью доктора филологических наук, 1 доктор педагогических наук, 5 со степенью кандидата филологических наук, 4 магистра филологических наук, 2 аспиранта, 5 соискателя ученой степени. Также ежегодно приезжают преподаватели из стран изучаемого языка Китая, Кореи, Японии. В 2017-2018 уч.г. иностранные преподаватели – Ан Сан Чоль, профессор, PhD, преподаватель корейского языка; Чжао Шаньшань, доцент, преподаватель китайского языка; Фурузава Томоки, доцент, преподаватель японского языка.

 

Научно-исследовательская деятельность преподавателей кафедры

Преподаватели кафедры ежегодно участвуют и выигрывают российские и международные научные гранты, выпускают монографии, учебные пособия, статьи в зарубежных изданиях, индексируемых в базах Web of Science или Scopus, статьи в рецензируемых журналах, входящих в базу данных РИНЦ, в перечень ВАК РФ. Более подробно можете ознакомиться в разделе «Профессорско-преподавательский состав».

 

Научно-исследовательская деятельность студентов

Студенты кафедры ежегодно участвуют в студенческих конференциях, проходят языковые стажировки. Студенты занимаются в научных студенческих кружках кафедры:

- Актуальные проблемы Азиатско-Тихоокеанского региона. Руководитель: Желобцов Ф.Ф., доцент КВЯиС

- Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации. Руководитель: Руфова Е.С., к.ф.н., доцент КВЯиС

- Стилистика современного китайского языка. Руководитель: Григорьева А.А., ст. преподаватель КВЯиС

- Лексикология современного японского языка: проблемы и перспективы. Руководитель: ст. преподаватель КВЯиС Ефимова С.К.

- Актуальные проблемы стилистики японского языка. Руководитель: Пермякова Т.Н., к.ф.н., доцент КВЯиС

- Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований в корейском языке. Руководитель: Егорова К. Г., старший преподаватель КВЯиС.

- Стратегии в креолизованном тексте. Руководитель: Иванова А.В., старший преподаватель КВЯиС

- Корпусные методы лингвистических исследований японского языка. Руководитель: Степанова З.Б., старший преподаватель КВЯиС

Более подробно можете ознакомиться в разделе «Научно-исследовательская деятельность студентов».

 

Выпускники кафедры

  Выпускники работают в различных организациях: от Министерства внешних связей до частных фирм. Постепенно идет проникновение восточных языков в средние школы республики. Наши выпускники преподают в Городской Национальной гимназии, в СОШ № 16, 5, 17, Саха-корейской школе, улусных школах. Подробная информация о выпускниках в рубрике "Выпускники кафедры".

 

Материально-техническая база

Уровень оснащенности института учебно-лабораторным оборудованием соответствует требованиям. Студенты занимаются в компьютерном классе, в аудиториях с интерактивной доской. Обеспечение новых технологий обучения техническими средствами соответствует. На занятиях используются магнитофоны, компьютеры, подключенные к сети интернет. Также задействованы проектор и экран.

 

Студенты японского отделения поют песню "Wa ni natte odoro" на Гала-концерте Фестиваля японской культуры "Мацури - 2018"!

 

 

 

Призываю всех любителей японского языка и японской культуры попробовать свои силы на экзамене Нихонго норёку сикэн!

 

Мои посты об образовательных программах Японии и СВФУ:

Стажировки для студентов и исследователей в Японии! Японская стипендия!

Нихонго норёку сикен в Якутске! Заявки принимаются до 12 сентября!

Магистратура на Кафедре восточных языков и страноведения ИЗФиР СВФУ!

 

 

Моя страница в Дневниках якт ру.: https://nikbara.ykt.ru/ 

Мой сайт (в процессе строительства): https://nikbara.ru/

 

Просьба подписаться на мой канал "Николай Барамыгин" на Ютуб!

 https://www.youtube.com/c/НиколайБарамыгин

 

И на мои аккаунты в социальных сетях!

Я в Инстаграме @nb2015p

 

Персональная страница в "Фейсбуке": https://www.facebook.com/nikbaramygin/

«Одноклассниках» https://ok.ru/profile/500676253992

«В контакте» https://vk.com/nbaramygin

 "Твиттер" https://twitter.com/NBaramygin

 

Избранное
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться или зарегистрироваться
Читайте также

 

Раз уж коснулись этой темы, коснемся ее еще раз. По работе часто сталкивалась с этим видом недуга.

Прежде всего определим, что заикание это не заболевание, а недуг. Недуг опасный, взрывной, с долговременным раздражителем.

 

Проблема заикания в источнике его возникновения.
Если во дворе или в садике есть один ребенок с заиканием, то и другие дети будут слегка заикаться. Но это быстро проходит со временем. Заикаться могут и вследствие испуга или стресса, что тоже проходит со временем или в результате занятий.
Вот эти дети (уже будучи взрослыми) и говорят повсюду, что они успешно вылечились от заикания. Тогда как у них не было заикания, у них были симптомы заикания.

 

И от этих симптомов легко избавиться с помощью дыхательных упражнений, пения. Один из простых способов –начинать говорить все слова с буквы «А». Другой пример, почти все заикающиеся употребляют нецензурные слова без запинки.

Есть много случаев, когда от заикания помогает изучение иностранного языка.

Знаю несколько случаев, когда приходят юноши, которые заикаются на якутском языке, немного на русском, на иностранном же нет.

Это объясняется практикой применения языка. Но по мере изучения языка, внедрения его в ежедневную речь, они тоже будут вновь заикаться и на иностранном языке.


В мире есть много людей, у которых врожденные "предрасположенности" к заиканию, которые не поддаются лечению/устранению.

Они вынуждены придумывать себе разнообразные слова-жесты, так называемые «толчки» к речи. Начинают использовать слова-паразиты, начинают жестикулировать, топать ногой, пытаются все превратить в шутку и т.п.

 

Сейчас много логопедов, которые помогают именно избавиться от симптомов заикания.

Настоящих специалистов по всему миру – нет. Потому что предрасположенное заикание неизлечимо. Его можно уменьшить, сгладить, пытаться избежать. Но недуг остается навсегда.

 

По роду деятельности много лет входила в комиссию в республиканском сборном пункте для призывников. Примерно 20-30% юношей заикаются. И как их проверяют на пригодность к службе?

Просят назвать свое Имя и Фамилию. Любой заикающейся человек скажет это без труда на автомате.

Потом просят повторить, например, Петр Сидоров. Если призывник, с трудом в течение 5 секунд назовет это, он признается годным без ограничений.  В моей практике за все годы был только один юноша который не смог говорить из-за заикания.

 

Есть и другая сторона это недуга. Юноша, который заикается уже стал нормой в повседневной жизни.

Очень много девушек, которые заикаются. Их процент очень большой.

Если юноши хоть как то отмечаются во время проверок в военкомате, то девушки сидят дома. К врачам ходить они стесняются.

Их подсчет никто не ведет.

Эти девушки с трудом заканчивают школу, и на этом опускают руки.

Если в университетах везде можно встретить студентов, которые заикаются, то студенток ни одной нету.

Это огромная пропасть в обществе.

 

И еще одно могу сказать точно, заикающиеся люди не улыбаются.

Включите премодерацию комментариев
Все комментарии к этому посту будут опубликованы только после вашего подтверждения. Подробнее о премодерации
Обратная связь