home
user-header
Почему так важно знать якутский язык?
girlnextdoor
Pro аккаунт
2 февраля 2015 г., 22:00 8829

Я бы очень хотела посоветовать родителям не лишать своих детей возможности говорить по-якутски и по-русски одновременно. Но старайтесь следить за их речью, чтобы они не мешали два языка в одном предложении. Этот "слуховой коктейль" звучит просто ужасно!


 Какие преимущества дает мне знание якутского языка?

 

1) Якутский язык я прежде всего воспринимаю как кладезь уникальных звуков, которые служат для меня трамплином в изучении других языков. Поэтому вместо пресловутого "хаус" я произношу house с придыханием, как буква h в якутском алфавите, что для носителей только русского языка дается с трудом.

Недавно я начала учить корейский язык. Если китайский язык - это тональный язык, то корейский -

фонетический язык. Там там много звуков, которые зная якутский язык, можно спокойно воспроизвести!

 

2) Я считаю, что у билингва-людей мозг немного по-другому работает. Мы легко лавируем между двумя языками, будто по щелчку переключаясь на другой язык. Поэтому для меня сложностей не возникает при изучении двух языков одновременно, а я учу китайский и корейский. Мой учитель корейского советует, чтобы после корейского я перешла на изучение японского, так как много общего в грамматике. Вот, видите, как один язык открывает дорогу к другим языкам?

 

3) Знание родного языка - это стержень для человека. Ничто так не отражает культуру народа,как его язык. Без языка, нет и национальности.

 

4) Иногда некоторые слова или эмоции я могу выразить только якутским языком, потому что не могу подобрать аналоги в других языках. Наш язык такой красочный и эмоциональный!

 

5) Знание языков - это сила! Не бывает престижных, модных или невостребованных языков! Любой язык - это словно некий код для считывания информации и доступа к знаниям.

 

6) Зная языки мы становимся толерантными, признавая и уважая разнообразие и равноправие всех рас и народностей.

 

Именно поэтому я очень благодарна своим родителям, которые вырастили меня билингва.

 

 

Избранное
  • 2 февраля 2015 г., 22:28
    NikBara   Пожаловаться

    Когда я был в Гонконге, я поразился тому, как много языков они знают. Наш знакомый знает мандарин (стандартный китайский), знает кантонский диалект (разговорный язык в Гонконге), знает шанхайский диалект (он сам оттуда родом), прекрасно говорит по английски и еще говорит на японском языке. Это по моему мнению идеальный языковой вариант для образованных якутов: якутский, русский, английский и один из восточных языков.

    • 6 февраля 2015 г., 17:34
      Syuri   Пожаловаться

      NikBara, Для этого надо иметь способность! Я не могу по немецки говорить и понимать, хотя в школе мучили, ВУЗе тоже мучилась препод, но воз и ныне там! 

      • 6 февраля 2015 г., 18:49
        NikBara   Пожаловаться

        Syuri, просто это требование времени, следствие глобализации. Если не мы, то нашим детям надо знать и родной и иностранный языки.

        • 7 февраля 2015 г., 16:17
          Syuri   Пожаловаться

          NikBara, Согласен, мои сыновья говорят по английски. Хотя средний сын плохо говорит по якутски, но старается говорит, все сложности из-за того, что в детстве испортили. Но говорит, язык понимает хорошо.

    • Автор
      10 июня 2015 г., 12:33
      girlnextdoor   Пожаловаться

      NikBara, кстати, вы наверняка говорите на якутском, русском, английском и японском, да? Я бы хотела после китайского перейти на корейский, а там уже и до японского рукой подать.

  • 2 февраля 2015 г., 23:01
    pons   Пожаловаться

    Добавлю небольшую ремарку к вашему пункту №5 на счет бесполезных языков. Скажите пожалуйста, что вам даст (если вы конечно не узкопрофильный ученый-лингвист) знание, например, юкагирского языка, которым в настоящий владеют в той или иной степени всего несколько десятков пожилых людей? Какую полезную информацию и доступ к каким знаниям может дать этот фактически уже мертвый язык?

  • 2 февраля 2015 г., 23:20
    fouine   Пожаловаться

    Во всем мире свободно говорят на англ(фр) и на родном. А мы еще русский язык знаем ! :D чем раньше начнешь изучать тем легче, мне кажется. А детки маленькие вообще на лету схватывают. Все верно написано 👍

  • 3 февраля 2015 г., 00:14
    Svetlogradskaya   Пожаловаться

    Почти всегда путаю языки, ыыы, раньше не замечала, а вот когда ребенок подрос, это просто режет слух. Совсем не билингва. 

    Корейский да, немного легче дается китайского

    Ну и зная английский и немного франц., можно легко понять испанский, легче учить.

    В плане произношения, в якутском языке практически все звуки вышеперечисленных языков. 

  • 3 февраля 2015 г., 09:30
    Ksyu_sha   Пожаловаться

    когда я училась в томске, тамошние друзья очень удивлялись, что мы помимо родного языка еще и русский с английским хорошо знаем :))

  • 3 февраля 2015 г., 10:55
    sitj   Пожаловаться

    Люди за бугром учат своих на родном! А вы, родители не доделанные, сами еле говорите на руском, так еще детей мучаете, своим недорусским!

    • 10 июня 2015 г., 18:16
      Syuri   Пожаловаться

      sitj, Тут начинает действовать психология обывателя, они думают что знание русского настолько важно, что родной считается помойным языком. Особенно этим грешат те, кто сам не может говорить свободно по русски. Родители считают, что знание по русски будет хорошим подспорьем в учебе ВУЗе. Но почему то я не считаю себя знатоком русского, сами русские слушают раскрыв рот, не только здесь, но и в других регионах. А когда начинаю говорить что либо говорить на родном якутском они радуются. В итоге подитожу, если родители хотят видеть в ребенке русского, тут они ошибаются, разрез глаз не поменяешь, а в итоге ребенок растет или в возрасте столкнется противоречиями. 
       

  • 3 февраля 2015 г., 12:59
    cfylffhf   Пожаловаться

    Полностью согласна с автором, ребенка нужно обязательно учить родному языку.

    Я сейчас очень жалею, что сыновей не учила с детства якутскому языку. В молодости думала, татарского и русского хватит, загружу., запутаются и т.д.,  ит.п. Сама хорошо знаю свой родной язык, младший сейчас пытается учить, пока только разговорный.

    "Успокаиваю" себя тем, что отец - татарин

    • Автор
      3 февраля 2015 г., 13:23
      girlnextdoor   Пожаловаться

      cfylffhf, так надо было загружать по полной))) но мы, мамочки часто жалеем своих деток) а татарский очень красивый язык!

    • 5 февраля 2015 г., 21:13
      Syuri   Пожаловаться

      cfylffhf, Кстати татарский язык схож с якутским, поэтому коктейля не будет. Главное учить родному языку с младенчества, опыт есть уже. Старший говорит хорошо, средний плохо, младшая лучше чем я. 

  • 3 февраля 2015 г., 18:53
    Чтец_Читатель   Пожаловаться

    Меня несколько смутила благостность интонации вашего поста. Филологам, понимающим взаимосвязь языка и мышления, хорошо известны опасности билингвизма. Первый крупный теоретик лингвистики в России, академик А. А. Потебня писал: "Знание двух языков в раннем возрасте - это не владение двумя системами изображения и сообщения одного и того же круга мыслей. Напротив, оно раздваивает этот круг и заранее затрудняет достижение целостности мировоззрения, мешает научному абстрагированию. <.. .> Так из детей,  которые имеют неплохие способности, делаются полуидиоты, живые памятники бессмыслицы и душевного холопства родителей".

    • Автор
      3 февраля 2015 г., 19:16
      girlnextdoor   Пожаловаться

      Чтец_Читатель, я не могу себя назвать полуидиоткой. Это в каком веке было написано, да еще так категорично? Тем более сейчас взгляды на билингвальность претерпели значительные изменения. Жизнь вокруг нас постоянно меняется и, начитавшись умных книжек, не хочется в чем-то ограничивать себя и своего ребенка. Я закончила РК, где одинаково хорошо строчила сочинения на русском и якутском. Я написала этот пост, исходя из своего опыта. Тем более в билингвальности большую роль играют родители.

      • 5 февраля 2015 г., 21:20
        M_M   Пожаловаться
        Вы делаете субъективное предположение. Если смотреть на язык и его понимания, А.А. Потебня имеет ввиду более высокия понимания себя и окружающего мира. Трепаться в песочнице на китайском, якутском, корейском, русском не есть вершина понимания мировозрения или глубокой духовности. Не стоит забывать что можно понимать еще и технический язык, философский, духовный. Не надо видеть в билингвизме панацею понимания людей, два физика из разных стран вполне смогут найти общий язык на ломанном английском.
        • Автор
          7 февраля 2015 г., 15:17
          girlnextdoor   Пожаловаться

          M_M, а кто говорит, что эти языки для меня панацея для понимания людей? Понимают людей через философию, а не языки. Чтобы как вы говорите "Трепаться в песочнице на китайском, якутском, корейском, русском", тоже усилия нужны, не всякие так могут. А для чего мне лично нужны языки я уже объяснила. А у вас, видать, потребностей в этом просто нету.

      • 10 июня 2015 г., 18:19
        Syuri   Пожаловаться

        girlnextdoor, Потебня жил и работал в 19 веке. Хотя многие цитируют различных ученых, но ведь время идет и истина тоже меняется!
         

    • 5 февраля 2015 г., 22:03
      nns1981   Пожаловаться

      Чтец_Читатель, он явно глубоко ошибался все великие мыслители знали несколько языков.

    • 10 июня 2015 г., 12:25
      ralys   Пожаловаться

      Чтец_Читатель, эта точка зрения была популярна в 19-20 в., но ученые уже давно выяснили ее ошибочность. Знание двух языков, возможно, по началу сказывается на грамматике, но двуязычные дети одназначно выигрывают в кругозоре и в общей образованности. Конечно,это не ко всем относится. Чтобы знать об этих исследованиях, надо читать научные статьи на английском. Все ведущие ученые печатаются только на английском. Потебня был первым теоретиком (?), но последующие лингвисты его теорию опровергают. Мне кажется, в случае двуязычия большую роль оказывает образованность родителей и уровень воспитания ребенка. В случаях, которые изучал Потебня, скорее всего, систематического инклюзивного обучения на двух языках не велось (не было специализированных школ и детсадов), а просто не русские крестьянские семьи учили своих детей родному языку. На фоне малообразованности и получились данные результаты, которые получил Потебня. Чтобы доказать его теорию, необходимо заново провести исследования с учетом возросшего качества образования и уровня обучения детей. Мы имеем живой пример перед своими глазами - большинство якутов, да и люди других национальностей России и стран СНГ - двуязычны, т.е. родной язык и русский. И от этого они не стали "менее целостными в плане мировоззрения, и это не мешает их научному абстрагированию". Наоборот, доказано, что подлинное двуязычие и знание языка появляется только в том случае, если учить эти языки ребенок начинает с детства. Такие дети более когнитивно развиты, у них больший кругозор, лучше работает логика, возникает многозадачность в мозгу, т.к. с раннего детства мозг приучивается подстраиваться под два языка одновременно - мгновенно переводить с одного языка на другой. На тему билингвизма написано много научных работ как отечественных, так и зарубежных исследователей. И, наоборот, изучение языка в более взрослом возрасте сопряжено с определенными трудностями - заточенный под одно дело мозг не может пересториться. В итоге, чтобы выучить хорошо язык, дети вынуждены начинать его учить в школе и продолжить в вузе (те же китаисты тратят на это дело 10 лет своей жизни минимум). Не говоря уже о том, что произношения качественного на уровне носителя уже не будет. Также двуязычные дети более открыты миру, гораздо толерантнее, поскольку представляют две культуры, лучше разбираются в культурах и погружаться в чужую культурную среду при переезде за границу у них получается легче. К примеру, чтобы правильно освоить и воспроизводить все тональности китайского языка уходят годы, и у автора поста несмотря на филологическое образование возникли с этим проблемы, но ее сын уже (!) общается с китайцами на равных, поскольку этот язык теперь тоже его родной. Дети очень быстро схватывают малейшие языковые нюансы. Они не зубрят, а просто начинают говорить. На мой взгляд, российская филологическая школа взаимосвязи языка и мышления давно устарела. Иначе выходит, что все билингвисты, в т.ч. и якуты, к которым вы также относитесь судя по аватарке, - все кругом полуидиоты! Изучив труды А. Потебни (1835-1891), которого вы цитируете, я пришла к выводу, что полагаться на изыскания исследователя 19 века не логично, потому что известно, что язык - одна из самых видоизменяющихся и быстро развивающихся отраслей знания. Вряд ли Александр Афанасьевич, проводил такие уж хорошие изыскания по нашим меркам, учитывая реалии 19 века. Также в исследованиях и теориях этого толка скрыта и политическая интрига - Российская Империя, а также СССР стремились стереть границы национальных культур с целью уменьшения риска сепаратизма и инакомыслия (вспомните запрет на якутский язык в общественных местах). Результатом этих страний стало то, что в большинстве национальных республик стоят проблемы с изучением и знанием родного языка. В Якутии ситация более-менее стабильная благодаря усилиям М. Николаева, который ввел двуязычную образовательную систему в детсадах, школах и университетах. Конечно, учить два или несколько языков одновременно имеет свои недостатки и не всем детям это дается легко, однако билингвизм - это уже требование времени. К 2020 году большинство людей будут двуязычными. Ниже приведу статьи с подобными рассуждениями за и против. На мой взгляд, автор прав в своей системе обучения ребенка языкам.

       

      http://francissimo.ru/2014/10/vospityvaem-rebyonka-bilingva-zachem.html
      http://polit.ru/article/2013/11/28/ps_biliguism/
      http://inosmi.ru/world/20150217/226298114.html
      http://ria.ru/education/20150429/1061571058.html
      http://npu.edu.ua/!e-book/book/djvu/A/iif_kgpm_Aronin%20L.%20The%20Exploration%20of%20Multilingualism.pdf
      http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728e.pdf
      http://www.susdiv.org/uploadfiles/RT1.2_PP_Durk.pdf
      http://www.poliglotti4.eu/docs/MELT_research_paper.pdf
      http://www.sciencedaily.com/releases/2009/10/091029151807.htm

      • Автор
        10 июня 2015 г., 12:32
        girlnextdoor   Пожаловаться

        ralys, спасибо за такое внимание! Но у меня нет филологического образования, у меня таможенное) И я учу китайский. И он получается у меня 4й язык. Кстати, проблема наша еще усугубляется тем, что живем мы в Китае, а у нас еще русский и якутский. И вот как одновременно говорить на трех языках, да еще и в садике учат английский. У моего сына есть друзья англоговорящие и вот с ними у него проблемы. Получается на деле 4 языка. И ни одним, пожалуй, кроме английского, я не готова пожертвовать. Я не встречала какие-либо труды по этой теме. А так интересно было бы почитать.

        • 10 июня 2015 г., 14:04
          ralys   Пожаловаться

          girlnextdoor, погуглите изучение трех языков. Четыре - это уже слишком, английский можно учить и позже (с пяти-шести или вообще начать в школе). Чтобы добиться свободного уровня владения языком советуют учить языки, которые ребенок может реально практиковать. Например, якутский в семье, русский с друзьями, китайский в обществе (школа, детсад, улица). У вас такая уникальная возможность учить китайский! Грех отказываться. А с английским, на мой взгляд, можно и повременить, окружение кроме нескольких друзей по-английски не говорит. Во всех прочитанных научных статьях говорится, что оптимально, когда ребенок говорит напрямую с кем-то на конкретном языке всегда. Например, если мать -немка, отец - француз и живут они в Америке, то будет так: с матерью по-немецки, с отцом по-французски, с друзьями и в школе на английском. Но вы, думаю, итак это знаете (по мне сложновато разграничивать общение в семье) :) И это вам спасибо за интересные посты! 

        • 10 июня 2015 г., 14:08
          ralys   Пожаловаться

          girlnextdoor, кстати, вот прочитайте статью со ссылки выше на ria.ru Там женщина дает комментарий по этому поводу, т.е. учить языки, которые можно практиковать в жизни, приобщаясь к культуре. Английский и китайский в Якутии, к сожалению, искуственно привить на уровне билингвизма (т.е. родного) не получится. А у вы живете в Китае, так что можете успеть. Другие языки, наверно, будет лучше начать учить позже после 5-6, когда словарный запас ребенка по всем языкам сформируется. Мы ведь начинали учить инглиш в школе, продолжили в вузе и сейчас можем на нем говорить))) Все хорошо :)

          • 10 июня 2015 г., 14:11
            ralys   Пожаловаться

            Иначе велик риск попросту запутаться

            • Автор
              10 июня 2015 г., 15:06
              girlnextdoor   Пожаловаться

              ralys, да, я понимаю. Моему сыну сейчас 4 года и я замечаю, что китайский выходит на первый уровень... А родные языки куда-то задвигаются. Видимо, это естественный процесс. Но главное - родителям не унывать)

              • 10 июня 2015 г., 18:27
                Syuri   Пожаловаться

                girlnextdoor, дома старайтесь говорить только по якутски. А китайский - уже вокруг, он будет говорить и без этого. Пожертвовать можно русским, если у Вас нет задачи вернуться в Россию и жить здесь. Я работаю с эвенами, они уже не знают свой язык, так вот работая с ним я уяснил, надо искусственно создавать условия языковой среды.
                 

  • 4 февраля 2015 г., 13:25
    YaroevaNI   Пожаловаться

    Как вы во многом правы. Ваше бы видение и уважение к своему языку родителям, чьи дети здесь, живя в якутском окружении, не знают и не хотят знать свой родной язык. Сама иногда лювлю себя на мысли, что разговаоивая на якутском я использую слова-паразиты из русского языка. Но, увы, не знаю, как с этим бороться. Не думаю, что знание нескольких языков (родного и русского) испортило меня. Наоборот, всегда училась и принимала информацию достаточно хорошо. При том ведь плюс знания двух и более языков в том, что ты можешь воспринимать информацию из разных источников, не взирая на язык, т.е. получаешь больше информации. Молодцы, что в другой стране, вы ратуете за изучение родного языка

    • Автор
      4 февраля 2015 г., 13:29
      girlnextdoor   Пожаловаться

      YaroevaNI, у меня раньше тоже такая привычка была, но меня "обстругали" в РК)

    • 4 февраля 2015 г., 13:54
      RedCherry   Пожаловаться

      YaroevaNI, простите, а английские слова - паразиты, вас не раздражают, они, ох как наводнили якутскую речь? Когда я употребляю якутские названия, понимая, что нет аналога на русском, мне не приходит в голову, что это слова-паразиты....  Статья девушки, как мне показалось, о том, что каждый язык - это богатство, которое только предстоит оценить будующим поколениям, а мы обязаны его сберечь для них, или нет?

      • 4 февраля 2015 г., 15:55
        YaroevaNI   Пожаловаться

        RedCherry, ну чаще всего, об английских словах-паразитах я как-то и не задумывалась. Просто в повседневной жизни мы все же больше используем русскую и якутскую речь. Конечно, родной язык - это богатство. А то, что сможем сберечь или нет, зависит в первую очередь от воспитания в семье, языковой среды в детском саду, школе, по мере взросления - уже от самого человека

        • 4 февраля 2015 г., 16:19
          RedCherry   Пожаловаться

          YaroevaNI, не уводите смысл в сторону, русские слова не являются паразитами, точно так же, как и ваши якутские слова, котрые используют русскоязычные люди, не паразиты. Паразиты те люди, которые разжигают тут, межнациональную ненависть и непримеримость! Не все в этом мире,  так однозначно. Ни кто, не заставит меня, ненавидеть моих друзей якутов, хотя сама я русская! Вот

          • 4 февраля 2015 г., 17:22
            YaroevaNI   Пожаловаться

            RedCherry, о, причем здесь межнациональная ненависть? Нигде в своем тексте об этом не упоминала. Я прекрасно знаю русский язык. И друзей никогда не делила по национальности. Странные умозаключения. А словами паразитами обычно называют слова, которые являются лишними в употреблении и бессмысленными в данном контексте слов вроде «типа», «как бы», «это самое», «короче», «на самом деле», «собственно», «ну..», «так сказать», «вот», «как сказать», «в общем-то», «а именно», «на этом», «действительно» и других. 

            • 4 февраля 2015 г., 17:35
              RedCherry   Пожаловаться

              YaroevaNI, это просто слова-паразиты, без привязки к языку. Надо завязывать с этими языковыми темами. Любой язык многогранен и велик, и все они мировое наследие! ВСЕ, МИР.

              • 4 февраля 2015 г., 17:45
                YaroevaNI   Пожаловаться

                RedCherry, да, вы правы в том, что каждый язык многогранен. В этом и заключалась суть поста: надо знать свой родной язык, чтоб сохранить во времени и изучать в дальнейшем другие языки. А знать родной язык и говорить на нем необходимо правильно без смешивания двух языков в одном предложении, как пишет автор " слуховой коктейль". И я с этим согласилась, указав при этом, что самой иногда бывает сложновато говорить на чистом якутском. И никакой дискриминации в данном посте и моих комментариях абсолютно нет.

            • 5 февраля 2015 г., 22:08
              nns1981   Пожаловаться

              YaroevaNI, не принимайте близко к сердцу он или она недопонимает значение термина слов паразитов

  • 5 февраля 2015 г., 15:53
    Syuri   Пожаловаться

    Почему надо знать родной якутский язык? Отвечу просто. Один сыночек поехал руководителем группы в США, парень якут очень хорошо владел английский, американцы попросили его что нибудь спеть и рассказать на своем родном языке, он не смог, а те перестали с ним общатся, когда он поинтересовался почему к нему начали относится, они ответили просто, если ты не знаешь родной язык, значит не уважаешь своих родителей и народ, почему тогда мы тебя должны уважать, спросили его самого. Так вот, по приезду он начал интенсивно учить свой родной язык, при этом отругал родителей за отношение своему родному языку.

    • 5 февраля 2015 г., 16:03
      Skyscraper   Пожаловаться

      Syuri, да-да-да, прямо так взяли и сразу перестали общаться. сам придумал))?

      • 5 февраля 2015 г., 21:03
        Syuri   Пожаловаться

        Skyscraper, реально это было, парень сейчас говорит на якутском нормально. Кстати он и испанский выучил. А я немецкий не могу осилит.

    • 5 февраля 2015 г., 16:13
      NikolayStarik   Пожаловаться

      Syuri, прохладная байка, высосана явно из пальца или какого другого места. В США всем похер на твой язык и культуру, в Америке они никому не интересны. Если знаешь английский (в некоторых штатах - испанский), то все ОК. Сам был в США, знаю о чем говорю. Единственные кто более-менее еще печется о нац.культуре и языке это некоторые индейцы, да и то малая их часть, большинство аборигенов там свой язык не знают.

      • 5 февраля 2015 г., 21:01
        Syuri   Пожаловаться

        NikolayStarik, Значит ты был туристом.

        • 6 февраля 2015 г., 11:56
          NikolayStarik   Пожаловаться

          Syuri, я туда по работе ездил, фортануло с командировкой, это еще в лихие 1990-е было.

          • 6 февраля 2015 г., 17:29
            Syuri   Пожаловаться

            NikolayStarik, Работа и стажировака в группе две разные вещи!

            • Автор
              7 февраля 2015 г., 15:20
              girlnextdoor   Пожаловаться

              Syuri, кстати, я таких людей, которые не знают свой язык, тоже слегка не понимаю, но в этом скорее виноваты родители, а не дети. 

              • 7 февраля 2015 г., 16:13
                Syuri   Пожаловаться

                girlnextdoor, Согласен. Мой друг плохо знает по русски, но сын говорить только по русски, на вопрос почему, он ответил, что его сын не сможет учиться, тогда я его спросил, я что, по якутски учился имею три диплома. мой родной мне мешает общаться? Он только репу почесал, а сейчас жалеет, и всю вину на жену и брата возложил. И смех и грех.

          • 10 июня 2015 г., 18:33
            Syuri   Пожаловаться

            NikolayStarik, Съездил в Бурятию, так положение вообще страшное. Раньше считалось, что дети высокопоставленных или "культурных", "высокообразованных" должны говорить только по русски, то эти дети повзрослев поняли, что насколько они необразованны. Некоторые стараются выучить свой родной язык. Когда я прочитал лекцию о роли знания родного языка и культуры, так у них глаза были больше 5 рублей. Даже она полукитаянка, полубурятка, доцент кафедры педагогики, поцеловала меня и сказала, что я разбудил в ней национальную гордость как китаянки и бурятки, хотя она не знает по китайски и плохо говорить по бурятски. Она обещала выучить языки, а ты говоришь байки.
             

    • 5 февраля 2015 г., 18:59
      Intold   Пожаловаться

      Syuri, спасибо, посмеялся от души:))) как анекдот написал... до сих пор смеюсь))))

      • 5 февраля 2015 г., 21:11
        Syuri   Пожаловаться

        Intold, это было реально, они были там на стажировке. Парень сейчас говорит по якутски, испанский выучил, сейчас в Гонконге, не знаю на счет китайского, но он думаю, осилит и его. Не буду называть его имени из принципа, он занимается бизнесом, помогает мне иногда общаться с американцами. Это не анекдот, а жизнь. Сейчас своих детей учит сахалыы с младенчества, как и я.

    • 15 марта 2015 г., 05:47
      chernyshov   Пожаловаться

      Syuri, американцы никогда не скажут так! США - страна иммигрантов, национальность "американец" весьма условна, т.к. большинство семей - переселенцы из других стран. Так что именно американцы никогда не перестали бы общаться с кем-то.
      Описанная выше история очень вероятна для Великобритании, но никак не для США.

  • 5 февраля 2015 г., 16:07
    MuzzleToff   Пожаловаться

    я тоже сперва боялся что мои дети начнут говорить только по русски, если заставлять их силой учить якутский язык то ничего не добьешься, дети все напротив делают, и нашел как я думаю прекрасный выход, когда дети говорят дома на русском языке я делаю вид что не понимаю их))) если просят стакан воды, то даешь пустую тарелку))) когда стоят и рассказывают на русском, слушаю..слушаю и потом на якутском говорю что я ничего не понял что мне все слышно как "бу..би..ба..бу..бу..би")))), смеются и пересказывают заново уже на якутском)))) и еще иногда когда подружек позовут и начнут разговаривать по русски, то подхожу и начинаю на ломаном русском пытаться с ними разговаривать, типа "это, я, рука, делать, оно ходить! там, кто"))) они смеются и когда спрашивают почему так говорю, я им отвечаю "нуучча о5олоро диэн нууччалыы кэпсэтэ сатыыбын дии")) тогда они начинают сразу переходить на якутский))))) плюсы в этом есть оказывается, с помощью юмора, смеха, добился знания родного языка))) теперь могут свободно с русского переходить на якутский и обратно, свободно говорят на якутском)))

    • 5 февраля 2015 г., 17:06
      RedCherry   Пожаловаться

      MuzzleToff, я тут выше вспылила немного, может не так поняла, каюсь. Но я считаю, что наших детей нельзя разделять на русские и якутские классы. Пусть учат якутский все вместе и русские тоже, от этого только выиграют, а якуты будут помогать русским с произношением. Если разделим, то разделим наших детей навсегда. Я взрослой пыталась освоить разговорный, оч сложное произношение, подружки хохотали надо мной и я забросила, но немного понимаю из устной речи. А дядька мой трещит только в путь, в молодости по районам мотался, пришлось освоить.

      • 5 февраля 2015 г., 17:16
        MuzzleToff   Пожаловаться

        RedCherry, тут минус в том что русский язык как английский используется повсеместно, а якутский редко и только в некоторых случаях, поэтому если не разделять классы, то русский язык ввиду своей привлекательности у детей, полностью вытесняет якутский язык....

        поэтому надо приложить усилия чтобы дети говорили на родном якутском языке, учить их, в отличие от русского языка  который они все равно освоят, так как в школе все говорят на русском, в автобусе на русском, на улице на русском, подружки на русском, в магазине на русском, по телевизору все на русском, интернет на русском))) и тд.)))

        • 5 февраля 2015 г., 17:36
          RedCherry   Пожаловаться

          MuzzleToff, печально, с другой стороны, стало бы больше русских владеющих языком саха. Я вот сожалею, что в наше время, якутского языка не было в школе, ведь дети усваивают все гораздо легче.( 

          • 5 февраля 2015 г., 21:08
            Syuri   Пожаловаться

            RedCherry, Я вырос с русскими ребятами, они меня научили говорить по русски, а я их сахалыы. Сейчас встречаясь на улице я разговариваю на русском, они разговаривают по якутски. Прохожие удивляются.

      • Автор
        7 февраля 2015 г., 15:23
        girlnextdoor   Пожаловаться

        RedCherry, у нас в деревне все русские трещат по-якутски получше самих якутов) а все потому, что все  кругом по-якутски говорят, вот детьмии и выучили. Детям-то легко, играючи, а взрослым очень трудно.

        • 7 февраля 2015 г., 15:39
          RedCherry   Пожаловаться

          girlnextdoor, капец как трудно, я пробовала, произношение сложнее чем в инглише. Вот поэтому думаю, что русским детям, только в плюс будет изучать якутский в школе.) И классы должны быть смешанными, что бы дети помогали друг другу в изучении языка.)

          • Автор
            7 февраля 2015 г., 15:43
            girlnextdoor   Пожаловаться

            RedCherry, у меня подруга из Казани рассказывала, что там каждый выпускник любой национальности обязан сдавать экзамен на татарском. Так вот, после этого экзамена она просто ненавидит татарский язык! После этого опыта я уже не думаю так категорично о языках. У каждого свой путь. У кого-то языки идут, а у кого-то геометрия.

             

        • 7 февраля 2015 г., 16:27
          Syuri   Пожаловаться

          girlnextdoor, Я о том же и говорю, главное среда, а все остальное приложится. Один американец сказал мне, если хочешь выучить язык, езжай туда учить.

    • 5 февраля 2015 г., 21:04
      Syuri   Пожаловаться

      MuzzleToff, Лучший способ учить якутский, играть с детьми, которые говорят на якутском. Мои соседки русские девочки уже знают якутский язык, несколько слов. При желании они могут попроситься ко мне в дом, чтобы поиграть с моими.

  • 5 февраля 2015 г., 16:31
    Оля_З   Пожаловаться

    Поддерживаю полностью! Мне очень смешно (по доброму) становится когда моя племяшка якуточка говорит и утверждает, что она русская) 

  • 5 февраля 2015 г., 16:55
    wokon   Пожаловаться

    Полностью разделяю точку зрения автора, а комментарии типа: 

    "Меня несколько смутила благостность интонации вашего поста. Филологам, понимающим взаимосвязь языка и мышления, хорошо известны опасности билингвизма. Первый крупный теоретик лингвистики в России, академик А. А. Потебня писал: "Знание двух языков в раннем возрасте - это не владение двумя системами изображения и сообщения одного и того же круга мыслей. Напротив, оно раздваивает этот круг и заранее затрудняет достижение целостности мировоззрения, мешает научному абстрагированию. <.. .> Так из детей,  которые имеют неплохие способности, делаются полуидиоты, живые памятники бессмыслицы и душевного холопства родителей". считаю шуткой или мыслями недалекого человека, который имел затруднения в изучении одного из языков. Высказывания отдельно взятых ученых не являются аксиомой так как и в ихней среде нет единогласия по многим вопросам.

  • 5 февраля 2015 г., 17:05
    эверс   Пожаловаться

    Автор молодец! Интересно, что почти все комментарии корректны и доброжелательны. Из своего опыта могу сказать, что меня родители отдали в якутский класс в городе, хотя многие якуты тогда учились только в русскоязычных классах. Дома, в школе я говорил на якутском, во дворе с пацанами на русском. 

    Своих детей я обучал дома только на якутском. Правда в детсад они ходили иногда в русский, закончили, правда, якутский детсад. Конфликты были в семье по этой теме. Если жена через некоторое время приняла мою сторону, то меня неприятно удивила моя теща. Она упорно говорила с внуками на русском. Сейчас, правда отрицает. Ну, да ладно. Оба сына закончили якутские классы, ВУЗы, прошли армию. Говорят на русском свободно, на якутском свободно. Младший на английском говорит хорошо. Проверено.

    Доча говорит на якутском, русском, английском - свободно! Китайский изучает в школе.

    Я полностью согласен с автором, что родной язык люди должны знать. Мне кажется, что знание родного языка нельзя мерить критериями - "А зачем ему (ей) родной язык. Он (она) поедет учиться в центр (заграницу)." Считаю, что родной язык должны знать потому что он РОДНОЙ. Это как любить маму, папу, родину и т.д.

    Но... Мне также не нравится другой подход к этому вопросу, противоположный. Типа - знаю родной язык, а другие мне не нужны. Полагаю, что это ведет к ограничению человека.

    Пока писал, вспомнил одну ситуацию из своего опыта. Дело было в армии. Нас в карантине было пять человек якутоязычных. Мы все говорим на якутском между собой, а один из нас (шестой) не понимает ни бельмеса на родном языке. Сам якут, из городских. Один, русский из Олекминского района, спокойно говорит на якутском. Один, татарин из Среднеколымска, тоже. Когда говорим с ним по русски, сослуживцы удивляются, мол, что это вы на русском между собой говорите. Мучился парень. Стал просить нас, мол, говорите со мной на якутском. Мы ему тоже говорим. Разговаривай с нами на якутском. А акцент твой ужасный кто поймет то тут, в армии. Кроме нас. В итоге - говорить научился быстро на родном языке. Сейчас по - лучше нас говорит на родном языке. Родители его были приятно удивлены после армии, его родному языку.

  • 5 февраля 2015 г., 17:06
    lyu9266   Пожаловаться

    вы молодец!

    я сторонник раннего развития. и своего 10 месячного сына учу понимать и якутский и русский.

    еще хочу английский внести, но сама им не владею

    что посоветуете? я например песенки сказки на английскрм вклюяаю и всё ((( как научить разговорному?

    п.с. потом еще напишите об успехах сына в изучении языков:)

  • 5 февраля 2015 г., 18:44
    dastler   Пожаловаться

    китайские предложения просты в построении. мне кажется, поэтому дети любой национальности  легко  впитывают китайский. Сахалыы ер да ер эрийэн буруйан санарыах кэриэтэ, хуи фен цзен  фу дииргэ  чэпчэ да буолла5а ди. На счет стержня. важно конечно чтобы у человека был родной языковой стержень. но он должен быть очень богатым и отточенным. Японцы, понимая это, в школах не учат иностранные языки до старших классов.Ибо этот стержень влияет на дальнейшее умственное развитие.  Я такое где-то читал. Саха тылбытын дьиэтээ5и  таьымынан  эрэ санарбакка, сайыннара, байытан иьиэхпитин наада. Нууччалыы тыллары трансклипциялаан  санарарбытын олуьун абааьы керебун. 

  • 5 февраля 2015 г., 20:30
    вакуля   Пожаловаться

    полностью согласна с автором, родной язык должны знать все, без исключения. Чем больше языков знаешь, тем кругозор шире. 

  • 5 февраля 2015 г., 20:43
    Жора_Петров   Пожаловаться

    Чем больше языков знаешь, тем больше ты человек

  • 6 февраля 2015 г., 09:09
    Northerner   Пожаловаться

    Изучайте английский, китайский ( хотя скоро у вас не будет вариантов -_- ) а якутский язык обречён на вымирание, и его будут знать такое же количество человек как юкагирский в далёкой заброшенной деревни. Сейчас китайцы на помощь хлынут армянам, киргизам, узбекам и.т.д. ассимировать ваших женщин и вы потом сами не разберётесь какой вы национальности. В итоге Егорка скажет, мы должны сохранять своё единство, уважать своих предков, но увы и ах, всё купили - много предлагали, не смог отказаться, всех пришлось впустить, а они сразу всех ассимилировали, еле сам отбился от ассимиляции. Вывод: учите китайский - если хотите остаться жить на этой земле, учите английский - если планируете уехать. Остальное всё бла бла бла. 

    • 6 февраля 2015 г., 10:12
      Жора_Петров   Пожаловаться

      Northerner, До, до, до. С брежневских времен говорят, что якутский вымирает

      и, что ???? А вот на счет китайского ты ошибаешься, ну не будет он главным
      языком мира т.к в нем очень много диалектов. 

  • 6 февраля 2015 г., 10:27
    starui_vervil   Пожаловаться

    Мои дети дети двуязычные, доходило до того что в детсадиковском возрасте они не могли различать национальности :)

    Сын потом еще учился в начальной школе с углубленным изучением английского.

  • 6 февраля 2015 г., 11:13
    Кырса   Пожаловаться

    Считается, что до 5 лет лучше не вводить второй язык, а то получится языковой сбой.

  • 6 февраля 2015 г., 12:44
    cfddbyjdf   Пожаловаться

    эх эх я сейчас очень сожалею что сына с рождения не учила а сейчась вообще мучаюсь. он у меня в якутский клас ходит ;(

  • 8 февраля 2015 г., 04:33
    Sandos   Пожаловаться

    Спасибо за интересную и своевременную статью, буду следовать  вашему опыту, а то после консультаций у логопедов по поводу развития речи у дочери возникли сомнения в билингвизме. Дочке 2,6, понимает на якутском и русском, но не разговаривает, логопеды в один голос советуют убрать из обращения один язык. 

  • 9 февраля 2015 г., 18:49
    бигэ52   Пожаловаться

    бэккэ суруйбут эбит-астынным

  • 8 апреля 2015 г., 15:09
    marych   Пожаловаться

    Логопеды да, советуют выбрать один язык. Я свою чуть не испортила. Начали на 3-х языках, теперь ни на одном не говорит нормально "винегрет" языковой. Я то ее понимаю, а чужие нет.Видимо всему свео время. Нам 3,6 лет.

    • 10 июня 2015 г., 18:37
      Syuri   Пожаловаться

      marych, Логопеды советуют то, что они учили в ВУЗе, но реальность показывает совсем другое. Логопеды нужны в начале развития языка у ребенка, если у них есть проблемы в нем. А так не нужны.
       

Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться или зарегистрироваться
Включите премодерацию комментариев
Все комментарии к этому посту будут опубликованы только после вашего подтверждения. Подробнее о премодерации
Обратная связь