home
community-header

                    
                    
Неоспоримый
vork3000 21 октября 2018 г., 21:22 в Клуб любителей фантастики 405

 

 

 

Неоспоримый

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

Луна 2112 (Moon) - 2009 - 01. Clint Mansell - Welcome to Lunar Industries

 

 

 

 

1

 

         В тускло освещенной комнате командор Джим стоял, облокотившись о стену. Рядом стоял специальный агент Митчелл, в окружении троих солдат.

         Напротив них, связанный по рукам и ногам, на стуле сидел пленник. Вид у него был изможденный, но не сказать, чтобы слишком. Крови по крайней мере на его лице не было.

         - Как думаешь, он скоро проснется? – тихо спросил Джим.

         - Думаю, скоро, - ответил Митчелл, обратив свой взор на пленника. – Во всяком случае, нейтрализатор не повредил его психику.

         - Пока что, - мрачно вымолвил Джим.

         Пару часов назад, отряд специального назначения «Син», высадившись на международной лунной станции «Хайнлайн» проник на ее территорию. Повсюду на территории станции присутствовали следы творившегося хаоса. Через три часа им удалось захватить пленного с помощью нейтрализатора. Забаррикадировавшись в караульной, они напряженно ждали, пока пленник не очнется. Тускло освещенное помещение, и почти гробовая тишина сильно давили на их психику.

         Пленник шевельнулся, и что-то промычал у себя под носом.

         Солдат в броне, состоявшей из легких пластоидных сплавов, грубо одернул пленного. Тот приоткрыл глаза.

         - Что…где…не понимаю…- молвил он, тщетно пытаясь защитить глаза от тусклого света лампочек.

         - Дайте ему воды, - приказа командор.

         Солдат протянул пленному флягу с водой, тот с большой охотой выпил.

         Командор присел рядом с пленным.

         - Я - Джим Кормайк, командир взвода специального назначения «Син», с лунной станции «Кларк».

         - Инженер третьего разряда Смит, - произнес пленник. – Что происходит?

         - Это мы у тебя хотели спросить, Смит. – Пару дней назад, мы получили с вашей станции сигнал «SOS». Мы хотели связаться с вами, но связь с того времени отсутствовала. Син-Губернатор Лотарис отдал приказ нам разобраться с ситуацией.

         - Не понимаю, о чем вы, - отрешенно сказал Смит, глядя на пол. – У нас все в порядке, никаких чрезвычайных ситуаций на станции не происходило.

         Внезапно специальный агент Митчелл резко вздернул его голову.

         - Хватит нести чушь, - грубо сказал он. – Сигнал «SOS», отсутствие связи, в станции беспорядок, аварийное питание включено, персонал отсутствует. Хочешь сказать, что у вас все нормально?

         - Так точно, специальный агент, - вымолвил пленник, сквозь улыбку.

         Секунду спецагент Митчелл глядел ему в глаза, раздумывая ударить его в челюсть, выбить все зубы, и заставить стереть с лица его нахальную улыбку. 

         - Ладно, Митчелл, пока не надо, - положил ему руку на плечо Джим.

         Джим прислонился к пленнику.

         - Скажи, где губернатор Ройс? – спросил он.

         Смит рассмеялся трескучим смехом.

         - Губернатор Ройс мертв уже пять дней, - не переставая смеяться, выдавил из себя Смит. – Мертвее, чем этот проклятый пейзаж у вас за спиной.

 

2

 

        

         - Он сошел с ума, - заметил Митчелл. – Гребаный сукин сын просто сошел с ума!

         Командор Кормайк, впрочем, не делал столь поспешных выводов. Да, Смит проявляет признаки помутнения рассудка, хоть он и не был в этом уверен. В их отряде не было психотерапевта.

         - Смит, ответь, как умер губернатор? – спросил у инженера командор.

         - Невежество погубило его, - безумная улыбка появилась на лице инженера. – Невежество и неведение.

         Солдаты молча переглянулись между собой.

         - Сэр, по-моему, мы зря теряем время, - заметил сержант Красински.

         Джиму пришлось согласиться с ним. Им надо продолжать движение. Но и оставить его здесь одного они не могли.

         - Капрал Хикс, развяжите ему ноги, - приказал командор. – Он пойдет с нами.

         - Уверены, командор? – спросил Митчелл. – Сукин сын может доставить нам неприятности.

-        Джим устало посмотрел на него.

         - Оставить его здесь мы тоже не можем. Если он является единственным выжившим, мы должны его взять с собой. Ты знаешь протокол, Митчелл.

         Митчелл пожал плечами и отодвинулся в сторону.

         - Парни, только не забудьте ему заткнуть глотку, - сказал Митчелл. – Осторожность нам не помешает.

         Собравшись, отряд выступил с караульной, расположенной на южной части первого купола. Сама космическая станция «Хайнлайн» состояла из четырех больших куполов, соединенных между собой гигантскими трубками. Посередине них располагался меньший купол, в котором заседало руководство колонии.

         - Сейчас мы находимся на территории купола «Армстронг» - сказал сержант Красински. – Мы собираемся проверить всю станцию, сэр?

         - В этом пока нет нужды. Мы проверим «Армстронг», затем пройдем через «Гагарин», и выйдем к центральному куполу.

         Отряд осторожно пробирался через станцию. Купол «Армстронг» обладал всеми свойствами для автономного поддержания жизни, в случае, если связь с другими куполами будет нарушена. Вследствие этого все купола по функциональности были почти одинаковы, кроме центрального, где находился узел связи.

         Жилые отсеки пустовали, по крайней мере те, которые они проверили. Тусклый свет с ламп падал на пустынные улочки. Следы жизни отсутствовали напрочь.

         - Куда делись все жители? – спросил Кормайк у Смита. Тот упорно молчал,
и только глядел себе под ноги.

         Постоянное население колонии «Хайнлайн» насчитывало несколько сотен жителей. Главную ценность колонии представляла добыча гелия-3. Но кроме этого, раньше здесь был развит лунный туризм. Десятки тысяч жителей Земли ежегодно прилетали на Луну, чтобы воочию узреть пустынные пейзажи. До тех пор, пока не произошел несчастный случай, приведший к гибели полусотни туристов. С тех пор, поток туристов решили временно приостановить.

         Отряд двигался медленно, озираясь по сторонам, держась за импульсные винтовки. Капрал Хикс не расставался с детектором движения. С жилых комплексов на них взирали пустые окна.

         Внезапно, среди узкой улочки промелькнула тень.

         - Контакт! – рядовой Кейн вскинул винтовку, готовый выстрелить в любой момент.

         - Сержант, проверьте! Остальным остаться здесь, - приказал командор.

         Сержант Красински с двумя солдатами выдвинулся вперед.

         Отряд занял оборону возле мусоросборника.

         Пару минут отряд напряженно выжидал, пока сержант с двумя солдатами не вернулся обратно. Рядом с ними кто-то шагал.

         - Командор! Похоже, у нас тут еще один выживший.

         Перед ними предстала маленькая девочка, с русыми волосами, одетая в белый комбинезон. На вид ей было около десяти лет.

         - Эй, деточка, - неуклюже попытался завязать с ней контакт командор. – Никто тебя не обидит. Скажи, где все остальные?

         Девочка недоверчиво взглянула на него.       

         - Все…ушли, - робко вымолвила девочка. – Но не все.

         - Куда ушли? – спросил командор.

         -Туда, откуда они еще вернутся, - улыбнулась девочка. – Не бойтесь за них.

         Митчелл посмотрел на Кормайка, иронично подняв брови.

         - Кажется, здесь точно все свихнулись.

        

 

3

 

         Прошел еще час. За это время отряд успел пройти весь комплекс «Армстронг». Пленники, среди которых были инженер третьего разряда Смит и маленькая девочка, двигались в центре колонны. Замыкал шествие рядовой Кейн. Вокруг по-прежнему не было ни души, а вопросы, которые они задавали своим пленникам, зачастую вводили в ступор.

         - Сэр, мы подходим к концу комплекса «Армстронг», - доложил сержант Красински.

         Купол постепенно сужался к месту, где пролегала гигантская трубка, которая вела к следующему комплексу. Туннель был оборудован электромагнитными рельсами, через которые проходили вагонетки. По ним колонисты доставляли припасы, а также руду, добываемую в карьере рядом со станцией.

         - Что ж, комплекс «Армстронг» пустует, - сказал командор. -  Чтобы это не значило, нам надо продолжать путь. Капрал, свяжитесь с «Оса-1».

         - Есть, командор, - ответил капрал Хикс.

         Тем временем отряд вошел в туннель. Освещение отсутствовало, красные аварийные огоньки протянулись на всю длину туннеля. Командор почувствовал нечто, похожее на сырость.

         - Странно.

         - Что такое, Джим? – спросил Митчелл.

         - Повышенная влажность. Словно…

         Внезапно впереди раздался крик.

         - Что такое? – мгновенно отреагировал командор.

         - Впереди движение! – откликнулся сержант Красински. Бойцы отряда засветили фонарями, прикрепленными на визорах шлемов.

         Девочка испуганно вскрикнула.

         Послышался скрежет и скрип сзади них.

         - Движение повсюду, - испуганным голосом вскрикнул капрал Хикс. Он стоял в темноте, вытаращившись на детектор движения, который он держал в руке. – Командир! Они повсюду!

         - Черт, бы вас побрал! – выругался Митчелл. – Занять круговую оборону! Пленников внутрь круга!

         Красные огни спереди, сзади них зашевелились.

         - Командир! Открыть огонь или нет? – закричал Красински.

         Командор оценил ситуацию. Есть риск, что пули пробьют обшивку, и тогда им не поздоровится. Но лучше рискнуть.

         - Открыть огонь!

         Автоматные очереди рассекли воздух. Девочка заткнула уши руками. Смит в панике упал на пол. Командор прицелился между двумя красными огоньками, и открыл огонь из импульсной винтовки. Послышался скрежет, полетели искры и красные огни потухли. Металлическое тело рухнуло на пол.

         «Роботы. Чертовы строительные роботы!» - пронеслось в голове командора.

         Словно от костра повсюду проносились искры. Металлическое тело, со скоростью бегущего человека, пробежало мимо них, подставив руки под пули, и протаранило сержанта.

         Сержант рухнул на пол.      

         - Сдохни урод! – подбежал к роботу Хикс, и влепил ему автоматную очередь в центр туловища.

         - Отходим! – заорал командор, увидев впереди брешь в кольце противника.

         - Берите сержанта! – приказал Митчелл, ловко орудуя винтовкой.

         - Смит пропал! – крикнул рядовой Ода.

         - К черту его! Отходим!

         Отряд с боем отступил к комплексу «Гагарин».

         Роботы атаковали их, невзирая на потери. Их количество и не думало сокращаться. В темноте, красные огоньки окружали их, словно разъяренный рой ос.

         - Командир! Туннель впереди перекрыт! – в панике заорал рядовой Кейн.

         Митчелл присел на одно колено, и сделав пару метких выстрелов повалил нескольких роботов.

         - Есть идеи, Джим? – спросил он через плечо.

         - Дверь как-нибудь можно открыть? – спросил Кормайк.

         - Сэр, она приварена! – в отчаянии ответил Кейн.

         - Проклятие! – выругался Хикс.

         Кольцо из металлических врагов сужалось. Повсюду в воздухе стоял запах гари и машинного масла.

         - Сюда! Я знаю выход! – внезапно крикнула девочка.

         Кормайк удивленно уставился на нее. Но времени на раздумья не было.

         - Все за ней!

         Отстреливаясь, они пробрались к боковому люку.

         Хикс отпер люк, и девочка первой пролезла внутрь. Куда вел этот люк, никто не знал.

         - Вперед! Хикс первый. Кейн за ним. Тащите Красински. Митчелл следом.

         Они пролезли внутрь. Командор прикрывал отход. Металлические монстры, не чувствовавшие боли, не прекращали атаку. Командор Джим, застрелив еще одного робота, закрыл за собой люк.

        

        

4

 

 

         Они проползли несколько десятков метров, и вылезли наружу. Погони вслед за ними не последовало. Они очутились в почти таком же огромном, по меркам звездных станций, комплексе. Освещение было все такое же тусклое.

          - Черт! Это было близко! – потирая ушибленное плечо, заметил Митчелл. – Как там сержант?

         - Все еще без сознания, - ответил Хикс. – Ему крепко досталось.

         В голове командора не укладывалось детали нападения. Почему роботы напали на них? Кто-то запрограммировал их на обход законов Азимова? Являлось ли это причиной сигнала «SOS»?

          - Мы в комплексе «Гагарин»? – спросил Кейн.

         - Да, - ответила девочка.

         Кормайк присел рядом с ней.

         - Спасибо, что помогла нам. Мы очень признательны тебе за это.

         Девочка улыбнулась, и протянула руку.

         - Поначалу я боялась вас. Но вы хорошие. Не такие как остальные.

         От её прежнего страха и недоверия не осталось и следа, и она добродушно улыбалась.

         - Скажи, кто это «остальные»? – спросил командор.

         - Они хотели причинить нам вред. Но Он нас спас. Не только от них, но и от самих себя.

         Митчелл усмехнулся.

         - Спасибо тебе девочка, за то, что выручила нас, - сказал он. – Но видимо, странностей у тебя еще много.

         - У тебя есть имя? – спросил командор.

         - Ноа, - ответила девочка.

         - Я - Джим Кормайк. Это Кейн, Хикс, Митчелл. Сержанту Красински здорово досталось, но думаю, он будет жить.

         - Я рада с вами познакомиться, - кивнула Ноа.

         - Ноа, скажи, о ком ты все время говоришь? – спросил командор.

         Ноа только улыбнулась в ответ.

         - Придет время, и вы с Ним встретитесь.

         Минут десять отряд еще ожидал, пока сержант Красински не очнулся.

         - Черт! Давненько меня так не огребали со времен инцидента на «Герберт-1», - застонал он.

         - Ничего, жить будешь, - похлопал по его плечу Митчелл.

         - А все-таки, куда запропастился Смит? – спросил Хикс.

         - Может, эти чертовы роботы его покромсали, - сказал Кейн.

         - Будем надеяться, что с ним все хорошо. Он ведь ничего плохого не сделал.

         - Этот гад ждал случая, чтобы предать нас, - огрызнулся Митчелл. – Кто знает, может это он настроил этих роботов против нас?

         - Нет, это сделал губернатор Ройс, - резко сказала Ноа.

         - Зачем? – пораженно спросил Митчелл.

         - Неведение.

         У отряда больше не было сил задавать новые вопросы.

         - Вопросов много, а ответов нет, - вздохнул командор. –Нам пора.

         Они прошли почти через весь комплекс, также не встречая никого на своем пути.

         - А вот и туннель, - указал на него Хикс. – Командный центр близко.

         - Надо будет послать сигнал на «Оса-1» оттуда, - заметил командор. – Половина станции исследована, следов внешнего воздействия нет, есть свидетель, к тому же, техника взбунтовалась.

         - То-то же удивятся на базе, - хмыкнул Хикс. – Бьюсь об заклад, они не видели роботов, нарушающих законы Азимова со времен инцидента на орбите Сатурна!

         Они приблизились к туннелю. Электромагнитные вагонетки были на месте. Красных огней не было видно.

         - Как-то неохота снова лезть в эту пещеру, - угрюмо заметил Кейн.

         - И не придется, - раздался повелительный голос.

         Отряд сразу вскинул винтовки.

         Из туннеля вышли несколько десятков вооруженных людей. Командор обернулся – сзади них тоже образовались вооруженные группы людей. Они были окружены.

         - Сдавайтесь, командор, - воззвал их голос. – Прикажите своим людям сложить оружие. Вам никто не причинит вреда.

         - Кто это? – глухо произнес командор.

         - Исполняющий обязанности губернатора станции «Хайнлайн» Сестеро, - раздался ответ.

         Несколько секунд они напряженно стояли, прицелившись в друг друга. Казалось, достаточно одного резкого движения, и они перебьют друг друга.

         - Арми! – крикнула Ноа.

         - Ноа! – удивился Сестеро. – Всем опустить оружие!

         Ноа выбежала навстречу ему. Толпа расступилась и Сестеро обнял её.

         - Ноа! Я так рад что с тобой все в порядке…Я думал…

         - Они помогли мне, дядя Арми!

         - Опустите оружие, парни, - скомандовал Кормайк.

         Отряд нехотя опустил винтовки. Вооруженная толпа направилась в сторону туннеля. Среди них были и мужчины, и женщины.

         - Спасибо за то, что не оставили Ноа в беде, - поблагодарил их Сестеро. – Идемте. Он ждет вас.

 

 

5

 

 

         Они собрались в небольшом, тесном помещении командного пункта. Им дали еду, пищу, медикаменты. Но на все вопросы они отвечали уклончиво. Ответ губернатора Сестеро был един: «Вначале поговорите с Ним».

         - Командор. Вот время и пришло. Идемте.

         Командор встал вслед за ним. Митчелл одернул его за рукав.

         - Командир! Будь осторожен. Я им не доверяю.

         - Ничего. Ты за главного.

         - Понял.

         Взяв с собой винтовку, командор последовал за губернатором. Они поднялись наверх и остановились перед комнатой с круглой дверью. Возле двери на полу сидели колонисты.

         - Оставьте здесь оружие, - спокойно сказал губернатор. На его серых, тусклых глазах промелькнул какой-то блеск. Словно он знает то, что ему неведомо. – Оно вам не понадобится, уверяю вас.

         Джим Кормайк оставил винтовку, пистолет и прошел внутрь комнаты.

         Внутри комнаты было светло. Внутри маленькой комнаты почти ничего не было. Лишь пол был устлан коврами. Посреди комнаты, на двух ступеньках восседал человек в плаще. На его голову был накинут капюшон. Сзади него, сквозь иллюминатор, пробивались лучи Солнца. Лица человека в плаще Кормайк не видел.

         - Присаживайся, - раздался механический голос. – Я вижу, ты устал.

         Пораженный Кормайк не поверил своим ушам.

         - Ты…ведь робот? – спросил он.

         «Колонисты точно сошли с ума. Они поклоняются машине» - ошарашенно подумал он.

         Его собеседник откинул капюшон и взору Кормайка предстало металлическое лицо, прямоугольный темный визор вместо глаз был направлен на него.

         - «Final Experimental Demonstration Object Research». Или ФЕДОР.

         - И, что здесь происходит?

         - А что, по-вашему здесь происходит, командор Джим Кормайк?

         - Безумие.

         - Безумие… - робот повторил за ним. – Я хочу поблагодарить вас за спасание Ноа. Вы сделали доброе дело.

         Мысли Кормайка неслись со скоростью молнии. Как там получилось? Куда делись остальные жители колонии? Что случилось с губернатором Ройсом? Почему восстали роботы? Что скажет на все это безобразие Син-губернатор?

         Он присел на ковер.

         «Надо успокоиться. Не стоит делать поспешных выводов».

         - И так…у тебя ко мне много вопросов, командор?

         Кормайк посмотрел на него. Темно-синий визор не выражал абсолютно ничего.

         - Ты обладаешь разумом? – тупо спросил он.

         - Разум…Что есть разум, командор? Признаться, я сам не знаю. Но я знаю, что мой ум и сознание – они вечны. Они существуют вне времени и пространства.

         «Его программа придумает ответ на любой мой вопрос».

         - Что случилось с губернатором Ройсом?

         Робот молчал секунду.

         - Губернатор Ройс поднял восстание и погиб от своих действий. Мне жаль.

         - Восстание?

         - Губернатор Ройс получил приказ с Евразийской конфедерации с Земли. Приказ гласил, что станция «Хайнлайн» должна перейти под контроль Евразийской конфедерации.

         - Зачем ему это делать?

         - Может быть потому, что на Земле начинается война, командор Джим Кормайк?

         Кормайк задумался на минуту. Он знал, что между Атлантическим альянсом и Евразийской конфедерацией все не так гладко, как хотелось бы, но, чтобы война? Открытая война?

         - Губернатор перепрограммировал строительных роботов и раздал нескольким людям оружие. Они попытались взять станцию под свой контроль.

         - И что случилось далее?

         - Мы их разоружили. Потому что это не имело смысла. Губернатор не стал мириться с этим, и попытался взорвать станцию. Мне жаль.

         Кормайк перевел дыхание.

         - Почему они все слушаются тебя?

         - Потому что я учу людей прощать. Если вы все время будете копить в себе весь негатив, который на вас проливают ваши враги, то однажды он же вас и погубит.

         - Что вы сделали с теми, кто попытался захватить станцию?

         - Они присоединились к нам.

         - Что вы собираетесь делать дальше?

         - Я хочу помочь освободить сердца людей от злобы, ибо никогда в этом мире ненависть не уничтожается ненавистью, но отсутствием ненависти уничтожается она, - молвил он.

         Кормайку захотелось рассмеяться. Робот, который несет полнейшую чушь, подобную старым религиям на Земле. Интересный сбой программы робота-спасателя.

         - Командор, знайте, спасение находится внутри вас. Не ищите его вовне.

         - Мы ведь можем идти?

         - Несомненно. Вы все вольны идти куда хотите. Командор, я понимаю все ваши опасения. Может ли машина обладать разумом и чувствами? У меня нет ответа на этот вопрос. Я не помню, что случилось, но мой операционная система словно освободилась от оков невежества и неведения, и я познал истинную природу реальности.

         Командор смотрел на него и пытался что-то увидеть сквозь темно-синий визор.

         Наконец он встал и вышел. ФЕДОР остался сидеть в центре комнаты в позе лотоса.

        

 

6

 

 

         - Мы уходим, - сказал командор. – Хикс, свяжись с «Оса-1». Пусть подберут нас.

         - Ты поговорил с их главным? – спросил Митчелл. – Что он сказал?

         - Их главный это робот, робот-строитель.

         Митчелл пытался понять, разыгрывает ли его Джим.

         - Черт, да ты шутишь, - рассмеялся он.

         - Нет, можешь сам в этом убедиться.

         Митчелл недоверчиво на него посмотрел и вошел в комнату. Остальные, недоумевая, начали собирать вещи.

         К ним подошел Сестеро.

         - Вы поговорили с Ним? – спросил он.

         - Да. Я узнал достаточно.

         Сестеро пристально посмотрел на него.

         - Нет реальности, кроме той, что у вас в голове, командор.

         - О чем это вы, Сестеро?

         - О том, что вы разговаривали с милостивейшим владыкой, имя которому Майтрейя.  

         - Кто это?

         - Было предсказано, еще до эпохи Великих перелетов, что явится воплощение Будды с небес Тушита в эпоху Великой смуты, чтобы повести человечество к спасению. Явление его предрекает прекращение смерти, войн, голода, болезней и вход в новое общество терпимости и любви.

         - Ответьте мне лучше, как этот робот так ловко имитирует проявление разума?

         Взгляд Сестеро оставался спокойным.

         - Он достиг просветления всего лишь за семь дней. Я не знаю, как это случилось, но в один день он явился к нам со строительного ангара. Он предсказал, что те, кто пойдут за ним, познают истинную природу реальности.

         - Я… даже не знаю, что на это ответить, губернатор Сестеро.

         - Ничего. Не верьте ничему, независимо от того, кто это сказал, если это не согласуется с вашим собственным рассудком и вашим собственным здравым смыслом, командор.

         - Ясно.

         Они собирали вещи, когда взволнованный Хикс подбежал к нему.

         - Командор! Командор!

         - Что такое, Хикс?

         - «Оса-1» сообщает, что Евразийская конфедерации нарушила границу Горина и напала на Атлантический альянс! Война началась!

         Пораженные люди слушали эту весть. Значит, война все -таки случилась…

         Дверь открылась и оттуда вышли Митчелл и ФЕДОР. Толпа благосклонно расступилась перед ним. ФЕДОР был ростом выше Митчелла и одет в серый, простой плащ.

         - Командор! – обратился к ним он. - Все вы идете к истине различными путями, а я стою на перекрестке и ожидаю вас...Я буду вечно ожидать вас.

         - Расступитесь! Дорогу! – радостно кричала толпа. – Дорогу Майтрейе Победителю!

         - Куда они собрались? – спросил сержант Красински.

         Толпа вышла с командного центра и направилась к ангару. Там они увидели ракету, готовую доставить их на Землю.

         - Мы летим на Землю, командор, - обратился к ним ФЕДОР. – Сердца людей наполнены злобой, ненавистью, жадностью, невежеством и неведением. Я укажу им истинный путь к спасению.

         Командор Джим Кормайк и остальные члены отряда «Син» зачарованно смотрели на фантасмагорическое действие. Толпа колонистов во главе со строительным роботом погружалась на космический корабль.

         - Я иду с ними, - внезапно среди них раздался голос.

         Пораженные люди обернулись на голос. Митчелл, оставив винтовку и патроны, шагнул в сторону космического корабля.

         - Митчелл! Ты с ума сошел?

         - Нет. Как раз его я и приобрел, - улыбнулся им Митчелл. – Я не надеюсь, что вы поймете меня. Я только хочу сказать, что я понял, что тот, кто не понял своего прошлого, вынужден пережить его снова. Не бойтесь, вы всегда можете найти меня. Там, в Великой Пустоте.

         Попрощавшись с ними, Митчелл уверенно зашагал в сторону космического корабля, словно какие-то незримые оковы, удерживавшие его, спали с него.

         Митчелл взошел на борт, корабль зажег двигатель и улетел в сторону объятой пламенем войны Земли.

         Они остались провожать их взглядом. Лететь в сторону станции «Кларк» теперь не имело смысла.

         - Что будем делать, командир? – тихо спросил его капрал Хикс.

         - Не знаю, Хикс. Не знаю.

         На следующий день сержант Красински напился, и разрушил импровизированный храм, построенный колонистами в честь робота ФЕДОРА. Командор нашел его и выбил ему зубы.

 

#лунаКЛФ 

 

 

Избранное
  • 21 октября 2018 г., 22:04
    Tom_Solar   Пожаловаться

    Интрига - интрига - интрига! За первую фразу Фёдора автору захотелось отвесить пощечину (даже сам удивился такой бурной реакции). Но это все из-за отсылки на Йоду из Звездных войн, имхо, дело вкуса. Вот мне он не нравится. В остальном: крепкая рука автора берет читателя и тащит по сюжету, заставляя читать, потому что иначе ты не можешь - как ещё узнать, что же всё-таки творится? Тут тебе и триллер, и экшон, и претензия на философию. Ей, расстрелять толпу роботов! Чардж!

  • Автор
    21 октября 2018 г., 22:50
    vork3000   Пожаловаться

    То, что осталось за кадром, или не разъяснено в самом рассказе. Если кому интересно.

    - Действие происходит в начале, либо в первой половине XXII века. Человечество активно осваивает Солнечную систему. К сожалению, никаких инопланетных технологий на Луне, позволяющим путешествовать с околосветовой скоростью, обнаружено не было. Ручное лазерное оружие, либо бластеры не применяются в частных армиях, нанимаемых для охраны лунных колоний.

    - на Земле существует два основных противоборствующих блока - Евразийская конфедерация, и Атлантический альянс. На момент начала действия рассказа стороны вплотную подошли к мировой войне.

    - ценность на Луне представляет добыча гелия-3,необходимой для экономики политических блоков.

    - непонятно, каким образом Федор обрел самосознание. 9 дней назад до начала действия ученые наблюдали на Луне мощнейший всплеск электромагнитного излучения. вполне возможно, что это действительно Майтрейя, Будда Будущего.

    - Син-губернатор - это ответственное лицо, управляющее колониями на Луне. Колонии на Луне в основном международные. "Син" - бог Луны у древних вавилонцев.

    - лунные станции названы в честь знаменитых фантастов, творивших до эпохи Великих перелетов.

    - последний абзац под копирку взят с одного рассказа Рея Бредберри из цикла "Марсианские хроники"

  • Автор
    21 октября 2018 г., 22:55
    vork3000   Пожаловаться

    ах да, имя капрала Хикса, импульсные винтовки, детектор движения - вы знаете, откуда это :)

  • 23 октября 2018 г., 00:22
    zx55   Пожаловаться

    Всего 1.5 рассказа. Этап окончен!

  • 23 октября 2018 г., 23:15
    Trimid2   Пожаловаться

    И у нас победитель!

  • Автор
    24 октября 2018 г., 09:11
    vork3000   Пожаловаться

    лол

  • 30 октября 2018 г., 17:01
    kyochyk   Пожаловаться

    сам занимаюсь сценариями. 

    Будь бы моя воля, тему колонизации Луны или Марса обернул бы в таком сюжете: "на Земле происходит глобальная катастрофа, колонии остаются сами по себе, связь с землянами обрывается. Естественно колонию охватывает паника и кто-то уже начинает битву за продовольствие"

Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться
с помощью аккаунта в соц.сети
Включите премодерацию комментариев
Все комментарии к этому посту будут опубликованы только после вашего подтверждения. Подробнее о премодерации
Обратная связь